Tłumaczenie APOSTILLE

Wszelkie problemy prawne związane z nieruchomościami: prawo pierwokupu, ustawy, akty prawne, interpretacje, pomoc w rozwiązywaniu problemów.
majkq
Posty: 4
Rejestracja: 06 kwie 2007, 13:09

Post autor: majkq » 04 lip 2007, 14:57

Witam!
Czy pełnomocnictwo do sprzedaży mieszkania w Polsce, wystawione w Finlandii zaopatrzone w klauzulę APOSTILLE następnie musi zostać przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego w Polsce?

PiotrW
Site Admin
Posty: 1506
Rejestracja: 28 sie 2006, 9:13

Post autor: PiotrW » 04 lip 2007, 21:38

Dokument wystawiony w Finlandii wraz z klauzulą apostille będzie w języku fińskim, który zna w Polsce znikomy odsetek ludzi, najczęściej nie będzie zrozumiały dla notariusza, któremu zostanie przedłożone. Naturalnym wydaje się, że powinno być dołączone tłumaczenie dokonane prze tłumacza przysięgłego aczkolwiek jak podkreśla się w piśmiennictwie: „notariusz może, ale nie musi, żądać tłumaczenia przysięgłego dokumentu, może uznać za wystarczające tłumaczenie dokonane przez osobę, którą sam uważa za godną zaufania bądź dokonać tłumaczenia samodzielnie, pomimo że nie spełnia wymogów określonych w art. 2

ODPOWIEDZ